Леонард Семёнович Бухов (Шнейдер) – переводчик с польского и немецкого языков. Родился 9 февраля 1925 г. в Москве. В 1942–44 гг. работал токарем на заводе «Серп и молот». В 1944 году был призван в Красную армию и направлен на фронт в Польшу (под город Люблин) в 88-й отдельный тяжелый танковый полк. Принимал участие в боях на территории Польши и Германии. Победу встретил в Берлине. Награжден орденом Красной звезды и медалями. По окончании войны в течение трех лет проходил военную службу в Германии и Польше. Тогда и были заложены основы для дальнейшего самостоятельного освоения немецкого и польского языков. После демобилизации в 1950 году поступил на киностудию имени М. Горького и работал до 1990 года звукооператором (фильмы «Женщины», «Три тополя на Плющихе», «Школьный вальс», «17 мгновений весны» и многие другие). Окончил в 1957 г. Московский электротехнический институт связи.
В начале 70-х гг. – первые опыты литературного перевода с польского и немецкого языков. Перевел семь пьес Славомира Мрожека, три пьесы Гаральда Мюллера и другие. Большинство драматургических переводов были поставлены в театрах и играются по сей день.
Член Союза кинематографистов и Союза театральных деятелей России. Заслуженный деятель искусств РФ. Книга "Танковый марш"
Выжил / пропал без вести / погиб:
выжил
Близкий:
нет
Дата и время создания карточки:
2021-05-24 18:32:12
Дата и время последнего изменения:
2021-05-26 12:25:48
При использовании материалов сайта ссылка на www.pobeda1945.su обязательна.